close

形容著急、手忙腳亂,像隻無頭蒼蠅,日文可以這樣說
>猫の手もかりたい(字面: 想跟貓借手手)
例:超忙的!猫の手も借りたいくらい忙しい!

> てんてこ舞(ま)い
例:今天店裡客人多,店員手忙腳亂的
今日は、お店のお客さんが多くて、店員は、みんなてんてこ舞いだった!
> いっぱいっぱい
例1: 現在要同時顧及家庭、事業和婚姻,這麼多需要費心思的人生抉擇,讓他一時之間像隻無頭蒼蠅一樣
今、彼は家庭と仕事と結婚の問題があるので、人生の決断に時間と労力を使って、この問題は彼をいっぱいいっぱいにさせた!
例2:因為突然被炒魷魚所以讓我很著急慌亂
急に会社を首になったので、いっぱいいっぱいになった

> 超多忙(ちょうたぼう)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()