目前分類:┤語文學習 (99)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

風物詩(ふうぶつし)在日文中泛指人們對於季節的印象,
這印象包括了節令活動、象徵物、自然現象或文化等,
例如: 元代散曲作家徐再思(據說愛吃甜食所以取名號:甜齋)
他在《水仙子·夜雨》中寫到「一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後」
梧桐落葉聲、點滴在芭蕉葉上的愁雨帶出濃濃秋意;

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

疫情期間不能出外放風箏(凧/たこ),但是還有很多可以在家享樂的童玩,
以下Yuli為大家介紹一些動漫中常見的傳統玩具,
有小孩的家庭除了第12點不要教寶貝們之外XD其他都很好玩喔:

1. 御弾き(お弾き、おはじき)  

【日本懷舊童玩介紹】在家做什麼?教小孩古玩具吧(2個人也可以

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

風物詩(ふうぶつし)在日文中泛指人們對於季節的印象,
這印象包括了節令活動、象徵物、自然現象或文化等,
例如:唐代杜審言在《和晉陵陸丞早春游望》曾云「淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋」
從淑氣(指暖和的天氣)、黃鳥(指黃鶯)和陽光下顏色轉深的浮萍這些意象帶出了春季,

國高中上國文課時想必大家一定也整理過如何用關鍵字判斷詩句描寫的季節,

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【日文稱讚說法】一籮筐的誇獎詞(好棒棒/讚啦/超厲害/鬼に金語尾可加ね,但不要過度使用內~~
想學更多口語實用日文的話,歡迎來Hana x Susu Friends中日對照專頁一起學:)
【厲害的日文說法】
●很棒/太棒了/超讚/超強/太讚了/厲害/很出色

いいです

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

間諜家家酒SPYxFAMILY的安妮亞kuso宮崎駿《天空之城》裡穆斯卡(ムスカ)名言
「看阿,那些人就像垃圾一樣!見ろ,人がゴミのようだ!」而讓垃圾人的說法再次爆紅【罵人的日文說法(草包/嫩/鄉巴佬/孬孬/垃圾人渣/很ㄙㄨㄥ
來,先打勾勾(指切り/ゆびきり),這些東西少說些啦【罵人的日文說法(草包/嫩/鄉巴佬/孬孬/垃圾人渣/很ㄙㄨㄥ
蠢蛋: あほう
癡呆: 頓馬(とんま)

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【謝謝/表達感謝的說法】

> 謝啦 
-ありがとう
-どうも
-いやどうも

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

算是把以前的筆記稍微電子化一下,
有機會Yuli再多跟大家分享更多好用的句子囉(話說乘客的問題還真的是千百種:)
原本是個有稜有角的個性也逐漸變得圓融多了,要非常有耐心阿(www)

空服常用語
May I see your boarding pass?

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

苔庭(こけにわ/moss garden)是園藝重要一環,
除了草皮「芝生(しばふ)」以外,別忘了還有角落的的苔蘚植物(コケしょくぶつ)
你會在家裡放些石頭或假山造景嗎?(Yuli自己先默默舉手)
宅在家裡的時候,看著這樣一隅,好像有點療癒。

掃墓(墓(はか)めぐり)在日本又叫掃苔(そうたい)

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖一的「カチカチ」是點火時東西喀嚓喀嚓燃燒的擬聲,也是可怕的童話《咔嚓咔嚓山》(カチカチ山)名字來源。

圖二的 「あっぷあっぷ 」是溺水掙扎的擬態詞,原文為「そのうちどんどん舟ふねは崩くずれて、あっぷあっぷいうまもなく、たぬきはとうとう沈しずんでしまいました」(不久,船崩解了,狸貓溺水掙扎後沉下去了)
《咔嚓咔嚓山》(カチカチ山)

主要內容如下:
老爺爺捕了一隻壞蛋狸貓吊起來,狸貓裝可憐,在家的老婆婆心軟放下狸貓結果反被狸貓打死。狸貓化成老婆婆模樣,並做人肉湯給老爺爺喝,騙完人類囂張大笑。

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洗腦歌〈晚安大小姐(잘자요아가씨)〉中一直聽到야레야레(音:呀咧呀咧),這詞其實來自日文やれやれ
翻成中文是「哎呀哎呀」的意思,在歌詞當中,這個感嘆詞帶有「真拿你沒輒啊」的意思。因為即便說了「お嬢様, it's time to go to bed」,但大小姐還不聽話睡覺,讓人很困擾呢!

洗腦神曲〈晚安大小姐〉中的「呀咧呀咧(야레야레)」意思
圖片來源:@hanaxsusu

洗腦神曲〈晚安大小姐〉中的「呀咧呀咧(야레야레)」意思

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇是關於感恩節的文章,大大的大根,大大的感謝,
Yuliko本身也愛畫圖,下面有提供完整翻譯說明給大家^^
感恩節Thanksgivingの圖文翻訳(*ˊᗜˋ*)/ᵗᑋ

感恩節即將來臨,我想在這裡好好地謝謝每一位對我好的人。
そろそろサンクスギビングデーを迎えます。私は、いつもお世話になっている方々に、この場を借りて感謝したいと思っています。

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

這個自己紹介(じこしょうかい)的範本,寫來讓日語學習者有快速套用的格式,
希望能幫助正在學習的人應徵工作時,立刻就能娓娓道來喔,
形容性格的詞彙可以參考介紹性格的這一篇,讓你的自介跟別人就是不一樣【日文面試】自我介紹的模板、自傳範本
【日文面試】自我介紹的模板、自傳範本

●まず、私に自己紹介をする機会をいただいて感謝しています。

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

☃✤✽✾雪だるまと適当に言わないでよ!
頭をぐるっと回したら、鋭い鼻があの流浪の子供にツンッと刺さるかも..

不要隨便叫雪人喔,它要是轉過頭來,尖尖的鼻子會戳到那個流浪的孩子..

12月私の心の中に浮かんだイメージ:

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想要學日文的朋友們,有禮call會不定時中英日對照方便大家學習,
身為小編之一,每週在小花與鼠鼠朋友們Hana x Susu Friends也會更新實用的日文,
程度是N1-N2之間,但是語言學習不要分級啦哈哈,常常看中英日對照能力提升很快的!

Yuliko本身也愛畫圖,下面有提供完整翻譯說明給大家^^

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【「扣住吐司的那個塑膠片」日文說法】

(原文)
小花正在陶醉地吃果醬。
僕兔說,「果醬搭配吐司吃比較好喔。」
小花免強答應,但牠先一次吃完全部的吐司,這樣又能專心吃果醬了呢。

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各種符號的日文說法要如何說呢?
別以為這只是學科會用到,其實在日常是很實用的喔!

∞無限大: インフィニティ(infinity)
¥日円(Yen)或人民幣(Yuan)符號: 円記号(えんきごう)

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次的主題是口頭禪,蒐集了一些來自朋友和電視劇常見的口頭禪,你中了幾個呢?
今回のテーマは『口癖』(くちぐせ)です!
友達やテレビ番組でよくある口癖を集めました。
あなたは、いくつ当てはまりますか?

1.真假!?

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

冬天的季語:

1. 宇津田姫(うつたひめ):為冬之女神,整理一下四季女神分別為:
>春之女神:佐保姫(さほひめ)
>夏之女神:筒姫(つつひめ)

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常說的哈哈XD日文多半以笑い(warai)拚音開頭w表示,因此網路上常會看到(笑)、(w)甚至更多(wwwwww)來表示歡笑。
博大精深的「哈哈」絕大多數人不知道它的來頭。

Aha ha (啊哈哈)在澳洲,是一種黃蜂

17世紀法語即有Saint-Louis-du-Ha!Ha!(聖路易士哈!哈!),目前為加拿大魁北克一個市鎮的名稱

在建築學或軍事上,利用高低差(段差/だんさ)以遏阻外人接近的設計就叫做Ha-ha/ha-hah(哈哈)

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很開心的當下,只會說happy或是嬉しい嗎?來學學更到位的說法吧!
贏了比賽、通過考試、中獎等這種高興到手舞足蹈的時候,
人生攀到高峰、得意洋洋的狀態,英文我們可以使用
be on cloud nine,意同elation(情緒高昂)或是well-being、happiness(幸福狀態)
有點類似中文煩惱拋到九霄雲外的飄然。

文章標籤

✿琇ちゃん✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345